欢迎访问冠宇

长沙翻译公司

官网! 服务热线:4006991006

苏维埃时期及以后(20世纪)的俄罗斯俄语语言介绍

日期 2018-12-4

    冠宇郑州翻译公司归纳

 2018年初的政治动荡和政治意识形态的大规模变化使得俄语翻译在1918年的拼写改革后得到了现代化的外观。改革后的拼写,新的政治术语,以及放弃了前期礼貌特征的热情公式。革命的上层阶级引起了流亡的知识分子成员的严厉声明,即俄罗斯正在贬值。但是,该政权的独裁性质,它从20世纪30年代提供的学校教育制度,尤其是前几天文人中往往没有表现出的渴望,确保了俄语在20世纪80年代的相当静态的维持。虽然语言确实在发展,但它的变化非常缓慢。事实上,虽然识字几乎普及,但方言分化却有所下降,特别是在词汇方面:学校教育和大众传播确保了共同点。

 

1964年提出的改革与正字法有关。在那一年,由Viktor Vinogradov领导的俄语学院(苏联科学院)的正字委员会除了撤销一些拼写例外外,还建议:

 

保留一个部分软标志

总是在写iц

在ж,ч,ш,щ和ц之后写o而不是ё如果有压力或е如果没有

在ж,ш,ч和щ之后不写软标志

取消根中的交换-zar / -zor,-rast / -rost,-gar / -gor,-plav / -plov等;用借词取消双辅音

只写-yensk(iy)而不是两个后缀-insk(iy)和-yensk(iy),只写-yets而不是-yets或-its

简化participн(н-н)在分词中的拼写:在前缀分词中写双н,在非前缀中写普通н

总是用连字符写“pol-”(半)组合与随后的名词或序数的属性

从副,Unter-开始一起写名词

分别写所有粒子

允许名词拐点的可选拼写

然而,改革未能扎根。

 

政治环境和超级大国在军事,科学和技术问题(特别是宇宙航行)方面的无可置疑的成就,使俄罗斯在世界范围内偶尔勉强维持声望,在20世纪中期最强烈地感受到。

 

большевик[blvik] R'Bolshevik'(点燃'属于多数人')

Комсомол[kmsmol]缩写:

КоммунистическийСоюзМолодёжи

[kmnstitskjsjuzmld]'共青团'

рабфак[rpfak]缩写:

рабочийфакультет

[rbotjfkltt]点燃。 '工人教师'(工人学院和大学的特殊预科课程)

1990年至1991年的政治崩溃放松了枷锁。面对教育系统内的经济不确定性和困难,语言迅速变化。有一波收养,主要来自英语,有时候用于具有确切原生等值的单词。

 

дистрибьютор[dstrbjutr] E'经销商'(市场营销)

与此同时,俄罗斯东正教会越来越多的公众存在以及关于国家历史的公开辩论为该语言的最古老的斯拉夫教会阶层提供了新的动力,并引入或重新引入了复制语言的词语和概念。最早期的模特。

 

младостарчество[mldstartstv] R / CS,化合物:

CSмладый[mladj] =

Rмолодой[mldoj]'年轻',

R /CSстарец[starts] =“有精神智慧的老人”这一术语被俄罗斯东正教教会应用(谴责)对未成熟的新任牧师的现象,假定对会众的私人生活进行无端的过度控制。

今天的俄语是一个很有变化的舌头。进入语言的新词和新出现的新表达方式自然没有得到普遍赞赏。